|
Превод не означава простото заменяне на думи от един език с думи от друг език. Преводът е колкото се може по-адекватното предаване на съдържанието на определен текст. При това важно е преводачът да се съобразява със стилистиката и начина на изразяване на съответния език. Професионални писмени преводи Като писмен предовач аз Ви предлагам преводи на търговски, юридически, технически и медицински текстове. Правя също така и легализирани преводи на официални документи.
Езици Аз извършвам преводи от и на: нидерландски, български, руски и английски език.
Резюмиране Вие можете да се обърнете към услугите ми и в случай, че разполагате със сравнително дълъг текст и желаете вместо превод на целия текст, превод само на резюме на текста. Корекция Аз извършвам също така и корекция на преводи направени от друг преводач. Устни преводи За гореупоменатите езикови комбинации аз имам богат опит като социален и съдебен преводач. Превеждам симултанно. Превеждам и по време на представяне на продукти, по време на търговски срещи, при посрещане и приемане на делегации. Имам опит и като преводач по телефона. |
|